Training in every language without the localization hassle

Localization is manual and costly. EasyTranslate removes the friction so you can scale global training in 75+ languages without the complexity.

Localization should not be a roadblock

You can’t scale training globally if localization is still tied to manual steps and vendor delays. These are the most common roadblocks L&D teams face with traditional localization:

It's expensive

You're charged per word, per language, and for every round of edits, which quickly adds up.

It takes too long

Vendor turnarounds can take weeks, which delays training rollout and leaves employees unprepared when they need to perform.

It's painfully manual

Every course update becomes a new project that requires different tools, new files, and constant back-and-forth.

Go from one language to 75+ in clicks, not weeks

Multi-language authoring

Multi-language authoring

Manage all languages from a single parent course so reviewers can easily check context and localization accuracy.

Custom glossary

Custom glossary

Ensure brand and industry terms stay consistent across every translation with a glossary tailored to your organization.

One-click translation

One-click translation

Translate your courses into 75+ languages with one click and without any per-word costs or project delays.

Illustration
All-in-one SCORM export

All-in-one SCORM export

Publish all translations in a single SCORM file so you can keep everything organized in one place within your LMS.

Centralized analytics

Centralized analytics

Track learner performance across all languages from one centralized dashboard.

See all features

Learners retain up to 75% more when they train in their native language.

See EasyTranslate in action

From creating to publishing, see how EasyTranslate simplifies learning for everyone.