Jeden Markt mit globalen und regionalen Schulungen unterstützen
Rüsten Sie Ihre Teams mit lokalisierten Schulungen, z. B zu den Themen:
Bieten Sie Kurse in der Muttersprache Ihrer Mitarbeitenden an, die auf die Bedürfnisse vor Ort zugeschnitten sind. So können Sie jedes Team mit Schulungen unterstützen, die auf die jeweilige Rolle und Region abgestimmt sind.
Das Übersetzen von Schulungen durch Drittanbieter belastet das Budget, während das häufige Hin und Her die Bereitstellung der Inhalte um Wochen verzögert.
Übersetzen Sie Kurse mithilfe von KI in über 75 Sprachen und lassen Sie die Inhalte anschließend von Kolleg:innen vor Ort überprüfen und optimieren.
Wenn regionale Teams unterschiedliche Schulungsmaterialien nutzen, führt das zu widersprüchlichen Informationen und Verwirrung unter den Mitarbeitenden.
Entwickeln Sie stattdessen einheitliche, qualitativ hochwertige und an die lokalen Märkte angepasste Schulungen. Falls Sie Ihre Inhalte aktualisieren müssen, lässt sich das ganz einfach auf alle Kurse anwenden.
Herkömmliche Lokalisierungsprozesse können sich wochen- oder sogar monatelang hinziehen und verhindern, dass lokale Teams dann geschult werden, wenn Bedarf besteht.
Überspringen Sie die üblichen Stolpersteine. Stellen Sie aktuelle, lokalisierte Schulungen zur Verfügung, damit kein Team auf der Strecke bleibt.
Viele Übersetzungsagenturen übersetzen nur Wörter, ohne den Kontext im jeweiligen Zielland zu berücksichtigen. Das führt dazu, dass sich Lernende ausgeschlossen fühlen und unmotiviert sind.
Arbeiten Sie mit Kolleg:innen vor Ort zusammen, um Beispiele, Referenzen und teamspezifische Details anzupassen. So wird Ihre Schulung wirklich lokalisiert und nicht nur übersetzt.
Viele Unternehmen empfinden die Anpassung von Schulungen an den jeweiligen Markt als kostspielig und komplex. Easygenerator beweist das Gegenteil. Wir unterstützen Sie dabei, einheitliche Schulungen anzubieten, die alle Ihre Teams abholen.
Mit Easygenerator ist die Lokalisierung Ihrer Inhalte dank EasyTranslate schnell und kostengünstig. Keine Wartezeiten, kein Hin- und Her mit Lieferanten.
Sie müssen nur einmal markenspezifische und technische Ausdrücke hinzuzufügen und schon werden sie in allen Ihren globalen Kursen präzise übersetzt. Verbringen Sie weniger Zeit mit der Bearbeitung und mehr Zeit mit der Bereitstellung markengerechter Schulungen.
Rüsten Sie Ihre Teams mit lokalisierten Schulungen, z. B zu den Themen:
Befähigen Sie Ihre Teams, noch heute Wissen mit Easygenerator zu erstellen und zu teilen.