Il 25% circa degli infortuni sul lavoro sono dovuti alle barriere linguistiche. Per gli specialisti della sicurezza Eugene Lubbe e Patrick Stuij, questa statistica è particolarmente significativa.
Mettere a disposizione dei dipendenti corsi di formazione nella loro lingua madre non è solo importante.
Può salvare vite umane.
Quando i corsi sono in lingua straniera, spesso si perdono dettagli critici. Anche se i destinatari comprendono l’argomento trattato, la ricerca dimostra che la formazione in un’altra lingua riduce la capacità di immaginazione. Infatti, per i lavoratori è più difficile visualizzare le procedure o anticipare i rischi, fattori chiave per garantire la sicurezza sul luogo di lavoro.
Per fornire una formazione multilingue sulla sicurezza ai dipendenti dislocati in tutto il mondo, Eugene e Patrick si sono serviti della funzione di traduzione automatica di Easygenerator.
Standard di sicurezza uniformi per tutti
Eugene dirige il reparto Health and Safety di Prima LNG, una società che fornisce gas naturale liquido in Europa e nel Regno Unito.
Il ruolo di Eugene è semplice ma essenziale: garantire che tutti conoscano e seguano gli standard di sicurezza dell’azienda. Con tutti si intendono non solo i dipendenti, ma anche gli appaltatori e terze parti.
Da file ingombranti a e-learning semplificato
Prima di Easygenerator, il team di Eugene condivideva i documenti di sicurezza sotto forma di file Word o fogli Excel. Questi venivano inviati al referente di ciascuna azienda, che doveva a sua volta passarli agli altri.
Questo modo di fare era problematico per 3 motivi principali:
- Eugene non poteva verificare se tutti avevano completato la formazione.
- La consegna puntuale dei materiali dipendeva da più persone.
- Era impossibile aggiornare i materiali in maniera centralizzata.
Ora, con Easygenerator, tutta la formazione sulla sicurezza viene archiviata in un unico posto, tradotta rapidamente e condivisa direttamente con dipendenti e appaltatori.
Inoltre, Easygenerator consente al team di Eugene di monitorare il completamento dei corsi e includere quiz sulle conoscenze per verificare che tutti abbiano compreso le procedure di sicurezza critiche.
Formazione in più lingue davvero semplice
Il team di Eugene sfrutta la traduzione automatica per rendere disponibile la formazione sulla sicurezza in sei lingue: inglese, olandese, spagnolo, italiano, francese e polacco. A volte vengono aggiunte altre lingue, come il tedesco, per soddisfare esigenze specifiche.
Con Easygenerator, il processo di traduzione richiede pochi minuti, e non giorni interi.
Grazie a una formazione centralizzata e multilingue, Eugene rende le pratiche di sicurezza accessibili e uniformi in tutte le operazioni globali di SHV Energy. E ancora più importante, i dipendenti possono formarsi nella propria lingua madre e comprendere ogni sfumatura critica.
Corsi di formazione sulla sicurezza, su misura per i clienti
Patrick Stuij è uno specialista della sicurezza presso Acrentis Learning, un’azienda con sede nei Paesi Bassi che offre formazione sulla sicurezza a clienti in vari settori. L’azienda fornisce pacchetti, corsi di onboarding, formazione digitale personalizzata e altro ancora.
Il lavoro di Patrick è creare corsi di formazione sulla sicurezza efficaci per i clienti.
Traduzione in 20 lingue svolta in-house
Patrick ha tradotto di recente un corso sulla sicurezza in 20 lingue utilizzando la funzione di traduzione automatica di Easygenerator, tutto in pochi minuti.
Contenuti non solo tradotti, ma localizzati
Patrick collabora con esperti madrelingua per mettere a punto le traduzioni e adattarle al contesto locale. Questo approccio riflette una pratica comune: il 57% delle imprese combina la traduzione automatica con l’input umano per tradurre i corsi di formazione in modo efficace.
È qui che entrano in gioco le funzionalità collaborative di Easygenerator. “Le persone madrelingua possono lasciare commenti così noi possiamo aggiornare rapidamente le traduzioni”, afferma.
Questa collaborazione rende i corsi più rilevanti per i team locali ed evita errori di comunicazione.
La traduzione automatica aiuta Acrentis a raggiungere un pubblico più vasto, dai team di produzione in Europa ai team logistici in Asia, senza compromettere l’efficacia della formazione.
Perché specialisti della sicurezza utilizzano la traduzione automatica di Easygenerator
La funzione di traduzione automatica di Easygenerator fa la differenza per chi si occupa di formazione aziendale. Ecco perché:
- Traduzione in 75 lingue: puoi tradurre corsi interi (compresi i sottotitoli dei video) in pochi minuti.
- Terminologia coerente: il glossario assicura l’accuratezza dei termini tecnici o di marca.
- Facile da usare: scegli la tua lingua e lascia fare a Easygenerator.
- Collaborazione: puoi aggiungere coautori madrelingua per perfezionare la traduzione del tuo corso.
Conclusioni
Per Eugene e Patrick, Easygenerator non è solo uno strumento: è un modo per rendere il lavoro più sicuro per migliaia di persone. Grazie alla funzione di traduzione, i lavoratori possono comprendere bene le procedure critiche descritte nei corsi, il che riduce il tasso di incidenti e salva vite umane.
Dalla formazione sugli standard di sicurezza all’onboarding di nuovi dipendenti, la traduzione automatica ti aiuta a comunicare nella lingua che i tuoi destinatari capiscono meglio.