La traducción es un proceso caro y manual. EasyTranslate te lo pone muy fÔcil para que puedas ofrecer formaciones a nivel global en mÔs de 75 idiomas.
No puedes ofrecer formación a nivel global si la traducción sigue estando condicionada por procesos manuales y plazos eternos. Estos son los principales obstÔculos que les supone la traducción tradicional a los equipos de L&D:
Se paga por palabra, por idioma y por ronda de cambios, lo que acaba suponiendo un coste considerable.
Los proveedores pueden tardar semanas en entregar la traducción, lo que retrasa el lanzamiento de las formaciones e impide que los empleados tengan la preparación que necesitan.
Si quieres actualizar un curso, tendrƔs que crear un proyecto nuevo, lo que implica varias herramientas, archivos nuevos y constantes idas y venidas.
Gestiona todos los idiomas desde un curso principal para que los revisores comprueben fÔcilmente el contexto y la precisión de la traducción.
AsegĆŗrate de que se usan los tĆ©rminos especĆficos de tu marca y del sector de forma coherente en todas las traducciones gracias a un glosario especĆfico para tu organización.
Traduce los cursos en mÔs de 75 idiomas haciendo un solo clic, sin pagar por palabra ni sufrir retrasos en los proyectos.
Publica todas las traducciones en un mismo archivo SCORM para tener todo centralizado en un Ćŗnico lugar en tu LMS.
Haz un seguimiento del progreso de los alumnos en todos los idiomas desde un Ćŗnico panel.